von literror
War zwar schon unterwegs klar, trotzdem ein tolles Ende. Und toll übersetzt.
Mehr bitte von diesen Geschichten.
Danke für deine Übersetzungsarbeit. Macht Spaß es zu lesen. Bitte weiter so.
Es ist gar nicht leicht, einen amerikanischen Text so zu übersetzen, dass nicht in fast allen Satzkonstruktionen - wenn auch in unterschiedlicher Intensität - das "Amerikanische" durchschimmert. Ich habe noch selten Übersetzungen gelesen, bei denen das in so geringem Ausmaß geschimmert hat. Bravo!
Eine verdammt gute Adaption und Übersetzung,
ich hoffe, dass wir dieses Talent von dir noch
öfter erleben dürfen.
lg ours polaire
Wirklich noch kein Kommentar für diese gelungene Übersetzung einer witzig-erotischen Geschichte? Geschweige ein lobender?
Dann aber rasch nachgeholt:
Dieser hübsche Quickie lohnt das lesen!
Ludwig
Glatt entgangen - offenkundig hab ich die Kommentare einfach übersehen.
Sorry!
L.
Na dann du Großmaul, melde dich doch bitte mit einem eigenen Profil an und lass deinen Worten Taten folgen und beglücke uns mit einer eigenen Übersetzung eines der vielen englischsprachigen Werke!
Klar kann man diese im Groben auch selbst auf Englisch lesen, aber gerade bei einem so "blumigen" Text finde ich es schwierig, die ganzen Redewendungen und Umgangssprache flüssig zu verstehen und bin dankbar, wenn sich jemand wie "literror" Zeit und Mühe macht, um eine gute und vor allem flüssige deutsche Variante bietet.
Vielen Dank dafür!
blumenthal