von F_Diesel
Die Geschichte ist nicht ganz mein Ding, deswegen gehe ich nicht auf das Inhaltliche ein.
Zur Form: es ist ok, Dialoge auf englisch stattfinden zu lassen, um zu betonen, daß eine Unterhaltung in der Sprache stattfindet. Was ich irritierend und verwirrend finde, ist das hin und her Gehoppse zwischen Dialogen auf deutsch und englisch. Ich würde deutsch bevorzugen, mit erzählerischem Hinweis, daß sie sich auf englisch unterhalten, aber wichtig wäre eine klare Linie.
Warum die Überschriften englisch sind, entzieht sich meim Verständnis völlig.
Aber wenn du das schon für den künstlerischen Wert wichtig hältst, dann doch bitte richtig: An Erotic Novel.
Was sich generell auf den gebrauch von (Fremd-)Sprache bezieht, ansonsten wirkt es unfreiwillig komisch, egal was die ursprüngliche Intention sein mag: es ist ein Flashback, nicht Backflash, sowohl auf deutsch, als auch englisch.
... konsequent denglisch schreiben. Das verstehen alle werbegeschädigten Leser.
Hundertpro!
Meinem Vorredner ist voll und ganz zuzustimmen: Was den literarischen Gebrauch jedweder Fremdsprache anbelangt, so ist diese u n b e d i n g t zu beherrschen, andernfalls wird es bestenfalls unfreiwillig komisch oder – was der Regelfall ist – einfach nur 'schlecht'. Einzige Ausnahme: Das Nicht-Beherrschen der Fremdsprache ist Teil dessen, worum es geht. Das allerdings scheint hier nicht der Fall zu sein, oder?
–AJ
Mit meinem "Vorredner" meinte ich natürlich bardo_eroticos, was nur erwähnt sei, um etwaigen Missverständnissen vorzubeugen; der wiederauferstande MonteZ scheint schneller an der Tastatur zu sein als je zuvor, Respekt.
–AJ