von TranslationErotika
Die Story ist gut. Sterne dafür werde ich dem Originalautor geben. Die Übersetzung ist wenig mehr als von irgendeinem Übersetzungsprogramm geliefert. Im Englischen werden halt manche Dinge anders benannt, und wortwörtlich übersetzt klingen sie im Deutschen einfach falsch. Wenn der Übersetzer die deutsche Version dementsprechend editiert und korrigiert hätte, wären möglicherweise ein paar Sterne mehr drin gewesen. (Ich weiß wovon ich schreibe, Englisch ist fast wie meine zweite Muttersprache)
Zum Übersetzten sollte man wenigstens der deutschen Rechtschreibung mächtig sein
Wie man dafür überhaupt nur einen Stern geben kann versteh ich nicht.. Da kann ich gleich das englische original nehmen und ins deutsche übersetzen lassen.. Zwei Klicks und fertig.. Das du es nicht mal schaffst das dann anzupassen zeugt von null komma null mühe und ist mehr als lieblos..
Wozu machst du es dann? Versteh ich echt nicht.. Es liest sich wie ein literarischer Unfall.. Du hättest doch zumindest ein bißchen selber investieren können um das ganze anzupassen.. Einfach nur schwach.. Sowas braucht es echt nicht..